Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都知道, 他去年就离婚
。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢.我迟到
.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢,大伙儿等你半个多小时
。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对起,我的表慢
二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
要
他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革能再拖延
;我们已经探讨
多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养良,从而造成其发育
良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
false